Cruzar la frontera de la lengua

El escritor francés Antoine Barral se pasa al español como Antonio Borrell; cuenta cómo y por qué en la conversación de Tormenta de cerebros

27 Feb 2018  •  10:23

27 de febrero de 2018
Actualizado: 10:23h

Versión para imprimir

El escritor francés Antoine Barral se pasó al español como idioma literario. Luego de publicar dos novelas en su idioma materno, y luego un relato que parte de La Ilíada y se cruza con leyendas y personajes tradicionales africanas, comenzó a traducir al francés textos en español, al español textos en francés, y finalmente a escribir relatos y novelas en español, para lo cual adoptó el nombre de Antonio Borrell (por lo demás, su apellido materno).

Escribe reseñas en francés, muchas de ellas de libros escritos en español, en un blog y pasó por Tormenta de cerebros.

¿Ve algún error en este artículo? Coméntenos aquí

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Más noticias