Chito de Mello: “No acepto el término `bayano´ porque es despectivo”

Entrevista, en Rivera, al compositor y cantautor

10 Oct 2018  •  12:54

10 de octubre de 2018
Actualizado: 12:54h

Versión para imprimir

Las expresiones “ni ahí”, “curtir” o “pintar”(esta última en su sentido de “aparecer”) vienen del portugués, y llegaron a Montevideo porque los uruguayos las tomaron de los argentinos que iban a Torres, sostuvo en Puntos de vista el cantante y compositor riverense Chito de Mello, un defensor de la cultura del norte y del portuñol.

Ahora se le ha denominado `portuñol´, pero eso tampoco abarca todo porque hay palabras en inglés que se pronuncian diferente, comentó y habló de su trayectoria. “Yo era muy conocido en los butecos del pueblo”, dijo y contó que son “pequeños boliches de barrio”. “Yo canto desde gurí como todos los cantores. Tengo seis discos editados”, recordó.

Escuchar la entrevista

¿Ve algún error en este artículo? Coméntenos aquí

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Más noticias